Services

Prices

Prices are for guidance only. A detailed quote will be provided upon receipt of your document(s).  Translation Translation from German into English will be charged per project, with a minimum fee of NZD 40. Costs are in line with industry standards for high-quality translation services and take into account factors such as word count, complexity … Continue reading Prices

Excerpt of article from magazine, showing printed text and including 'Translated by Hannah Burdekin'

Translation

If you have a German text that needs translating, you might be very clear about your budget and your deadline, for example. But as a professional translator, I am trained to consider a number of other important questions that arise at this point, such as: is a full translation of the whole text required, or … Continue reading Translation

Terms of Business

The following terms of business constitute a legally binding agreement regarding use of the services provided by Muse Translation. By requesting me to provide any of these services, you are agreeing to these terms of business. Terms These Terms apply to all contractual relationships between Muse Translation (“Provider”) and its Clients, and constitute the whole … Continue reading Terms of Business

Editing and Proofreading

Document editing is the process of getting text ready for publication, and involves checking a document for mistakes in spelling, grammar or layout, inconsistencies, omissions or other errors that can prevent your document making the best impression. Proofreading is a final check on quality after any editing has occurred. I provide both these services so that you can be sure … Continue reading Editing and Proofreading

Transcription

Some styles of German handwriting, especially those pre-dating the mid-20th century, can be extremely difficult for the untrained eye to read. I have experience of reading manuscripts gained through my academic research and offer manuscript transcription, carried out either as a standalone service – when I provide you with a electronic file of the untranslated content – … Continue reading Transcription