Prices are for guidance only. A detailed quote will be provided upon receipt of your document(s).
Translation from German into English will be charged per project, with a minimum fee of NZD 40. The overall fee will take into account factors such as word count, complexity and degree of proofreading requested; for example, I collaborate with other experienced translators who can read through my translations to provide a final check on quality and this additional service is reflected in the cost. A short, simple text for personal use will be quicker to translate than a longer text with complex terminology that is going to be published but you can be sure that I will always discuss with you in advance the type of translation and quality control that you require.
Surcharges may apply if documents are supplied in non-editable formats (handwritten, images, etc.) or if deadlines require working on weekends or public holidays.
A surcharge may also apply for translations with a 24 hour turnaround; however, the time difference between New Zealand and Europe allows me to work during my regular office hours on projects submitted at the end of the working day in Europe.
Please get in touch for your specific quote.
Transcription of German handwritten text into electronic format: NZD 45 per hour.
Editing and proofreading
Editing: NZD 40 per hour.
Proofreading: NZD 35 per hour.